
- ۱. سمپل پادان
- ۲. تیزر - پودر شستشوی برف
- ۳. نریشن - شهرک صنعتی مرکزی
- ۴. نریشن - آدامس خروس نشان
- ۵. تیزر - تاژ
- ۶. آنونس - بن هور
- ۷. آنونس - میانستارهای
- ۸. آنونس - دانکرک
- ۹. آنونس - آثار بیلی وایلدر
- ۱۰. آنونس - دیگران
- ۱۱. شعرخوانی - شاهنامه فردوسی
- ۱۲. کتاب صوتی - گزیده تاریخ بیهقی
- ۱۳. دوبله - سرگیجه
- ۱۴. دوبله - جولیوس سزار
- ۱۵. دوبله - راکی بالبوا
ابوالحسن تهامی نژاد در سال ۱۳۱۷ دیده به جهان گشود. تهامی مترجم ٬ دوبلور و مدیر دوبلاژ برجسته ایرانی است. وی همسر دکتر امید بهبهانی دختر سیمین بهبهانی، شاعر معاصر ایرانی است. ابوالحسن تهامی نژاد مسلط به زبان انگلیسی و مترجم بسیاری از فیلمها می باشد. همچنین ایشان گوینده حرفهای آنونس که برای نخستین بار آنونس گویی را به صورت هنری و حرفه ای، با ادبیات ویژه مرسوم کرد. روزنامه نگار و منتقد دوبله فیلم و اولین کسی که نقد دوبله را به صورت جدی در مطبوعات آغاز کرد.

ابوالحسن تهامی نژاد در مدرسه دارالفنون تهران فارغ التحصیل شد. وی ابتدا ابتدا با نمره قبولی در آزمون تئاتر دکتر فتح الله والا وارد هنر تئاتر شد. او در این گروه تئاتر در کنار چنگیز جلیلوند ایفای نقش می پرداخت. این دو پس از آشنایی با زنده یاد کنعان کیانی که در تئاتر کار گریم را انجام میداد و هم کار دوبله می پرداخت در استودیوی دوبله تست صدا دادند و توسط نصرت الله وحدت برای کار دوبله به استودیو «آژیر فیلم» رفتند و با حقوق ۲۵۰ تومان استخدام شدند. این اولین شروع کار (۱۳۳۷ خورشیدی) دوبله ابوالحسن تهامی نژاد در دوبله بود. فیلم رومئو و ژولیت (محصول امریکا در سال ۱۹۳۶ به کارگردانی جرج کیوکر) از اولین کارهای وی می باشد. دهه چهل شروع دوران اوج وی می باشد فیلمهایی همچون خداحافظ چارلی (به کارگردانی وینسنت مینل) ٬ خارش هفت ساله (به کارگردانی بیلی وایلدر) و شیر در زمستان (به کارگردانی آنتونی هاروی) که نشان دهنده کارنامه پر بار ایشان در این حرفه می باشد.
ابوالحسن تهامی نژاد از معدود دوبلورهایی است که بدون معرفی زنده یاد علی کسمایی وارد حرفه دوبله شده است. وی در این مورد می گوید:
من از بزرگانی مثل احمد رسولزاده، پرویز بهرام، محمدعلی زرندی، و عطاءالله کاملی بسیار آموختم. حالا که نگاه میکنم در آن سالها امکان کار با همه ی بزرگان برای من پیش آمد. همه به جز کسمایی! البته من در سالهای بعد با استاد کسمایی دو تجربه خیلی خوب داشتم. آوای موسیقی و بانوی زیبای من.
گوینده
- کری گرانت (معما، بابا غاز، دستگیر کردن دزد)
- رکس هریسون (بانوی زیبای من، ظرف عسل)
- آلک گینس (دکتر ژیواگو)
- سانجیو کومار ابوالحسن تهامی نژاد (شعله)
- پیتر اوتول (شب ژنرالها)
- آنتونی هاپکینز (شیر در زمستان)
- جوزف کاتن (آخرین غروب)
- ویتوریو دسیکا ابوالحسن تهامی نژاد (وداع با اسلحه)
- جک پالانس (حرفهایها)
- امیلیو فرناندز (این گروه خشن)
- استراتر مارتین (این گروه خشن، حماسه گیبل هوک)
- دیوید وارنر (حماسه کیبل هوک)
- کریستوفر پلامر ابوالحسن تهامی نژاد (آوای موسیقی)
- مایکل جی پولارد (بانی و کلاید)
- ترنس هیل (پرواز به میامی و دوپلیس زبل _دوبله دوم).
- برجس مریدت (راکی)
- لی ماروین (روز بد در بلک راک)
- درک جاکوبی و بیلی کریستال (هملت)
- دیوید نیون (کازینو رویال)
- اکبر زنجانپور (فیلم روز دیدنی ساخته فرزین مهدیپور – ۱۳۷۳)
- چنگیز وثوقی (فیلم دام ساخته جلال مهربان – ۱۳۷۴ + مدیریت دوبلاژ)
ابوالحسن تهامی نژاد مدیر دوبلاژ
- السید (آنتونی مان)
- راکی (جان آویلدسن)
- این گروه خشن (سام پکینپا)
- چه کسی از ویرجینیا وولف میترسد (مایک نیکولز)
- تعقیب (آرتور پن)
- بانی و کلاید (آرتور پن)
- رومئو و ژولیت (فرانکو زفیرلی)
- توپهای ناوارون ابوالحسن تهامی نژاد (جی لی تامپسن)
- کفشهای ماهیگیر (مایکل اندرسن)
- شب ایگوانا (جان هیوستن)
- هملت (کنت برانا)
- حرفهایها (ریچارد بروکس)
- لاندو بوزانکا (مجموعه آثارکمدین ایتالیایی بهمراه گویندگی در نقش اول)